Sarah Palin: barracuda borealis

Maureen Dowd

Maureen Dowd

I’m trying to figure out how I feel about Maureen Dowd’s column in the New York Times today, half of which she writes … in mock Latin!!! That’s right. The language of Cicero and Caesar–and, of course, of my guys, Fabius and Scipio–to analyze Ioannes McCainus and Sara Palina.

You loyal readers will know that I am all for the classics, for various reasons including this one and this one. Perhaps Dowd’s column helps. Still, how close to a gimmick she comes, from a writer’s point of view. I get it, but I studied Latin for four years.


Bookmark and Share

Why truth is in stories

“What is truer than truth?”, asks writer Isabel Allende at the very beginning of her TED talk, below. “Answer: The story.”

How similar to Amy Tan (still from the same interview that I quoted from in my last two posts):

I think that’s why I’m a storyteller. I take all these disparate events and I have to connect them. I have to make them seem inevitable and yet surprising and plausible. That’s what I think life is like, too. I have the luxury to do exactly what it is we all need time to do, and that is just think about the mystery of life.

And how similar to a less poetic author, Dan McAdams, a psychology professor at Northwestern who has

a life-story theory of identity, which argues that modern adults provide their lives with a sense of unity and purpose by constructing and refining self-defining life stories or “personal myths.”

It’s all about the story, in other words. Human beings remember and understand things only insofar as they learn them in a story.

The absence of such a story is what, in my opinion, limits so many non-fiction books. They have an idea or a thesis, but don’t wrap it into a story. So people read until they get the basic idea, then drop the book at page 50. After all, once you “got it”, why waste your time?

In my book, I’m trying to do the opposite. It is non-fiction, but true stories can be more suspenseful and surprising than fiction. And there is an idea, but it comes out through the story.

This is also my main rebuttal to my mom so far, who worries incessantly that I am giving away too much of my secret sauce in this blog, for some anonymous villain to steal it all. What, I keep thinking, would he (or she) steal? The idea without the story? Good luck. As Allende said, you need the story to get the truth. So, mom, for now I’ll keep blogging. Let me know what I’ve overlooked.
Bookmark and Share

A bit more on Amy Tan

Well, I’m still researching Amy Tan–and I’m still being deliberately coy about exactly which aspect of her life will make it into my book–and I keep coming across all these other interesting things she has said.

From the same interview as in the previous post, here she is talking about success and failure, making them sound rather impostor-like:

And here she is describing how she found her authentic voice:

At first I tried to write fiction by making up things that were completely alien to my life. I wrote about a girl whose parents were educated, were professors at MIT. There was no Joy Luck Club, it was the country club. I tried to copy somebody’s style that I thought was very clever. I thought I was clever enough to write as well as these people and I didn’t realize that there is something called originality and your own voice.

One day, after being told one of these stories didn’t work, I thought, “I’m just going to stop showing my work to people, and I’m just going to write a story. Make it fictional, but they’ll be Chinese-American.” What amazed me was: I wrote about a girl who plays chess and her mother is both her worst adversary and her best ally. I didn’t play chess, so I figured that counted for fiction, but I made her Chinese-American, which made me a little uncomfortable. By the end of this story I was practically crying. Because I realized that — although it was fiction and none of that had ever happened to me in that story — it was the closest thing of describing my life. Of the feelings that I had, of these things that my mother had taught me that were inexplicable or had no name. This invisible force that she taught me, this rebellion that I had. And then feeling that I had lost some power, lost her approval and then lost what had made me special. It was a magic turning point for me. I realized that was the reason for writing fiction. Through that, this subversion of myself, of creating something that never happened, I came closer to the truth. So, to me, fiction became a process of discovering what was true, for me. Only for me.

I went to a writer’s workshop. I met a wonderful writer there named Molly Giles. She looked at my work and said, “Where’s the voice? Where’s the story? There’s so many things that are happening that are not working, but there’s a possible beginning… So maybe you should think about this question, what is your voice?” That’s a question I still ask myself today as a writer.


Bookmark and Share

Amy Tan and I

And just as I am researching J.K. Rowling for my book, I am also looking into Amy Tan, and discovering interesting things other than those I am actively searching for. From Amy Tan, during this interview, the following:

I also grew up, thankfully, with a love of language. That may have happened because I was bilingual at an early age. … Words to me were magic. You could say a word and it could conjure up all kinds of images or feelings or a chilly sensation or whatever. It was amazing to me that words had this power.

Why interesting? Because I have, in my own way, said the exact same thing, many, many times. Perhaps there is something about bilingual types that lets us love words as others can’t.


Bookmark and Share

Thank God JK Rowling was too shy to ask for a pen

As I’ve hinted, J.K. Rowling is one of the many people whose lives I’m studying for my book, because of the impostor-like way that failure turned into success for her. But I just came across a fascinating tidbit from her that concerns the process of imagining and thus writing.

As most of her fans know (it may shock you, by the way, that I myself have not yet read any Harry Potter books), she had the idea for Harry Potter on a train ride from Manchester to London in 1990. We’ve all had good ideas from time to time, so let’s see what happened next. From her online autobiography:

To my immense frustration, I didn’t have a functioning pen with me, and I was too shy to ask anybody if I could borrow one. I think, now, that this was probably a good thing, because I simply sat and thought, for four (delayed train) hours, and all the details bubbled up in my brain, and this scrawny, black-haired, bespectacled boy who didn’t know he was a wizard became more and more real to me. I think that perhaps if I had had to slow down the ideas so that I could capture them on paper I might have stifled some of them (although sometimes I do wonder, idly, how much of what I imagined on that journey I had forgotten by the time I actually got my hands on a pen).

This sort of thing has long fascinated me. At the beginning of my journalism career, I was always really anxious about note-taking, especially of direct quotes, and constantly afraid that I might miss something good or transcribe it wrong. I even tried to teach myself short-hand to be quicker.

But over the years, I’ve learned to relax and take fewer notes, whose purpose is now mainly to nudge my memory back to the actual scene. I’ve discovered that the more I relax during interviews or experiences, the more I observe and remember later. And as I’m writing my book, I’ve discovered that relaxation is also the prerequisite for imagination.

I was talking to my next-door neighbor, Michael Lewis, a best-selling author, once, and he told me about the time he nearly panicked when, deep into the research for a book, he lost the note book he had been using. I looked at him and said, “And the book turned out ….”

“Oh, much better,” he said. And we both cracked up.


Bookmark and Share

The Republicans and language

And from that same issue of The New Yorker, this piece, which might well have telepathically come out of my mind.

Regular readers of this blog may have noticed that I feel rather strongly about words and language–in more than one language, as it happens. So when a political movement arises with the apparent mission to abase and disdain language itself, you might be able to guess where my sympathies lie…


Bookmark and Share

Our election, Napoleon, and that map again

Remember that famous and superb map of the impostor success that I wrote about the other day? Well, it depicted Napoleon’s invasion of Russia, and how it went from triumph to disaster, which is one of the twin themes I explore in my book. There is a famous picture of Napoleon’s retreat. And now The New Yorker has updated it just in time for the remaining presidential debates:

The New Yorker

The New Yorker


Bookmark and Share

Metaphor metaphysics

And just to follow up with the final post in this trilogy on mixed metaphors (after this and this), here is the exegesis of what goes on when you commit this crime.

1) The writer

From the writer’s point of view, the reason for mixing metaphors is usually fear and laziness, a toxic cocktail.

The fear is that whatever he is writing is not interesting enough in and of itself. It is not a murder mystery, but a friggin’ merger of two banks, for instance. Or a wobble in the stockmarket. Or something else that Truman Capote never chose to write about. So, out of insecurity, he and his editor dramatize. They do that by aggrandizing the thing in question with words from more primal situations. Mergers become either “takeover battles” or “marriages.” Divestitures become “divorces”. Usually, war, love, sex, floods, fires, mountains and geology (“erosion,” “tectonic shifts,” “rifts”) find their way into the passage. And so on.

The laziness consists of not even noticing. They stuff these templates of primal experience into their paragraphs and don’t bother to think about what the words actually mean.

2) The reader

When the reader sees the outcome, he has one of two reactions. If sophisticated, he will notice the mixed metaphors and lose respect for the writer, usually in excess of what is justified, and probably stop reading the article, or at least taking it seriously.

If less sophisticated or hurried, he may not notice the mixed metaphor per se. But something more insidious now occurs. The different metaphors (floods, fires, quakes, wars) will cancel one another out in his mind. Instead of evoking strong and specific images, which is what metaphors are supposed to do, they produce a verbal goo. Its effect is tedium. The text loses energy and the reader gets tired and bored. The subject that the writer feared was not sufficiently interesting is now even less interesting. It’s excruciating.

3) The solution

In 99% of all cases, the solution is for the writer to address first the laziness (because that’s easier) and then the fear. To stop being lazy, just get in the habit of loving words and seeing their original meanings. To stop being afraid, get in the habit of forgetting about your audience entirely. You must find your subject interesting (otherwise, why not choose something else to write about?), and so it simply is interesting.

At this point, you’re ready to take all metaphors out of your text and see what’s left. Usually, it will be much better. The big secret about metaphors is that you don’t usually need them at all! Other details, from direct observation, take over.

Then, if you really feel something is missing, choose something evocative–but just one single image for the entire article–and stick with that. It doesn’t need to be “literary”. I heard a Congressman complain about the “bailout” package last week by saying that it was “a giant cow patty with a little marshmellow in the middle of it”. He didn’t even need to spell out that he was not going to swallow the marshmellow (by voting Yes), given what it was served in. Now that’s an effective metaphor, don’t you think?


Bookmark and Share

More metaphor mixing

I promised in the discussion underneath my declaration of war on the pox of wordsmithery–this pox being the mixed metaphor–to follow up with examples from…. The Economist, lest I sound smug.

Now, now. That was a joke. I was just seeing whether you were paying attention. War, pox and wordsmithery do not belong together, because that would be … mixing metaphors!

In any case, those mixed metaphors are everywhere. Well-known writers such Thomas Friedman practically bathe in them. (Does he not have editors?) So it was good to see that the New York Times Book Review finally took him to task for it today, choosing this example from his new book:

“The demise of the Soviet Union and its iron curtain was like the elimination of a huge physical and political roadblock on the global economic playing field.”

Oh, right, I was going to make us at The Economist look bad. Sorry.

Alright, here is a story that pains me to this day. It was supposed to be my first act of heroism for The Economist. It happened almost ten years ago, on a Thursday morning (London time). Thursday mornings are when we “close” the issue of the week. We sit in a room in a building we call the “tower” in St James’s Street (London’s drag of private clubs for toffs) and proof-read. No big changes are supposed to be made, because the pages are about to be sent off to the printing presses. Only if huge news happens, do we “open” up the book again and quickly insert something new.

I was still relatively new at The Economist and was not, on that morning, planning to call attention to my existence. But then a news item crossed the wires. A large Dutch insurance company had just announced that it would buy Transamerica, the large American finance firm that gave its name to San Francisco’s landmark skyscraper. As it happened, I had just met and interviewed the boss of that Dutch firm, and had really fun, colorful details about him in my notebook. I thought I might be able to hack out a piece quickly and … bask in glory.

I mentioned it to two editors, and they said ‘alright, write something really fast, and we’ll see if we can keep the paper open to use it.’ My adrenaline spiked, and I set to it. To my relief, the words came out in a torrent. And it was good. And the editor said it was good. And they took the piece into the still-open book.

There were only minutes or seconds to spare now. Two editors had to sit in front of the screen to give the piece a quick edit (because that’s what editors do). I stood behind them, watching the clock tick and biting my nails. They loved it and I was proud. And then…..

To my horror, he (who shall remain unnamed) fiddled here and there, and suddenly the last sentence–the very last and thus most prominent sentence!–read:

Surely Mr Storm hasn’t been seduced by the greatest merger wave in history?

Say what? Seduced? By a wave? You mean, not swept up by it, or deluged by it? I was horrified. But I was new and they were senior and this was my big moment and there were seconds left and I was not about to make this my final stand. I said nothing. They pushed ‘send’, and it went to the presses. I was that week’s hero.

But I walked through the streets of London in a state of shame comprehensible only to the loony fringe among pedants. Everyone–no, really, every Briton in this city, everyone in the Tube, and certainly my landlord–would within hours receive a copy of The Economist, and they would all turn straight away to the most important article, which was mine, and they would immediately spot this atrocity of a sentence! I was ruined!

And in truth, I have never gotten over it.

For those of you who want to read the silly thing in question, which is a decent sample of my style as of a decade ago, here it is.


Bookmark and Share

Congratulations, Matthew Bishop

My friend and colleague at The Economist, Matthew Bishop, just published his new book, Philanthrocapitalism, with his co-author, Michael Green. Congratulations, guys!

Matthew and I are lucky to share Dan Mandel as our agent. Congratulations, Dan!

(Doubly so for getting Bill Clinton to hold it up at the podium of the Clinton Global Initiative and recommending it to the audience: “This is about many of you.” Beats blurbs!)


Bookmark and Share