The monomyth inside Heidi

422px-heidi_titel

Quite a while ago in my ongoing thread on storytelling, I told you about a fascinating theory that all stories (or at least all good and lasting stories) are really at some deep level the same story, because that is how we humans seem to be wired. This meta-story is the so-called monomyth. The idea goes back to Carl Jung’s ideas about archetypes but was made popular by Joseph Campbell.

Well, I was just reading Heidi to my daughter, in the original (Swiss) German. Don’t think that you can ever get too old for good children’s stories. We both had moist eyes at the end, but mine were moister.

What struck me is that Johanna Spyri’s great and simple and timeless tale is really, you guessed it, another version of the monomyth. So indulge me, please, as I “translate” the plot and characters of Heidi into the nomenclature of the monomyth. (Archetypes are in italics.) Here goes:

  • Heidi is, obviously, the hero–ie, heroine. She is a different hero than, say, Achilles or Odysseus, of course. She is an orphan, and thus the archetype of the vulnerable part in each of us. Her less-than-warm aunt wants to get rid of her and drags her up an Alp to the hut where Heidi’s cranky grandfather, or Öhi, lives.
  • We stay with our hero just long enough to become part of the scene and characters so that we never want Heidi (or ourselves) to have to leave. Heidi befriends Peter and they have fun herding the goats. Heidi thaws Öhi’s heart and he falls in love with her. Heidi brightens the darkness of a blind woman nearby whom she calls grandmother. Even the goats are besotted. Oh please, we readers want to scream, let nothing ever change!
  • But the monomyth kicks in: There is a call to adventure, which Heidi, like many heroes, tries to refuse. But go she must. A rich family in Frankfurt has a sweet daughter in a wheelchair who needs a companion. Heidi’s nasty aunt, smelling money, has already sealed the deal.
  • As our hearts break along with everybody’s else’s (even the little orphan goat’s), Heidi sets off and crosses several thresholds. These are physical, such as the descent from her Alp, the arrival in Frankfurt and the crossing of her new home’s threshold. Thresholds are reminders of liminality. We are on edge.
  • Heidi has now, willy nilly, accepted her call to adventure. She meets other archetypes. There is Fräulein Rottenmeier, the annoying (and annoyed) spinster who looks after Heidi’s charge, and who seems to be the anima, ie the dangerous woman who must be overcome. Heidi meets her new friend Clara, her ally. She meets Clara’s father, the understanding, powerful and sympathetic Wise Old Man.
  • Heidi overcomes adversity and trials. To everybody’s surprise, she learns to read, thus obtaining a boon to society (in addition to the boon of her presence). She is lonely and so homesick that she sleepwalks at night.
  • With the help of the Wise Old Man (Clara’s father, once he understands that Heidi sleepwalks out of sadness), Heidi returns from her quest. She passes the thresholds (and her liminal state) again, in the other direction.
  • She arrives home, and brings the boon of her quest back, thus completing the monomythical definition of a hero. She makes life worth living again for Öhi, for grandmother (to whom is now able to read books aloud!), for Peter and the goats. Oh, and for us.

Simple, universal, powerful: great story-telling!

Bookmark and Share

Newspapers and the “unthinkable”

Required reading for all who care about newspapers, journalism and the current revolution (for that is what it is.) By Clay Shirky, whom you have met here before.

Bookmark and Share

Storytelling and the credit crisis

And another brief detour to The Hannibal Blog‘s older but ongoing thread on the art of story-telling.

I’ve already featured stories high and low, old and new, conventional and zany, but one insight emerging recently (when I highlighted the storytelling inside an ad), was that stories are ubiquitous and inescapable. It is how we humans make sense of stuff.

So look at this explanation, which is really a sort of story, of the credit crisis:

This is the product of Jonathan Jarvis, who did this as part of his graduate thesis at the Art Center College of Design in Pasadena, California. As Jonathan says,

The goal of giving form to a complex situation like the credit crisis is to quickly supply the essence of the situation to those unfamiliar and uninitiated.

So for him the story-telling principle of simplicity reigns supreme, although, as you can see, he also made sure to depict (subtly, cheekily and cartoonishly) character and scene and plot. As Ira Glass might say, right from the start, the viewer senses that

something is about to occurr, …. [that things are] heading in a direction …. raising and answering questions … [and that we] can’t get out.

Well done, Jonathan.

Bookmark and Share

Backdrop to the story: Hellenism

737px-dying_gaul

I’ve always been a fan of Hellenistic art, such as this sculpture of a Dying Gaul (a Roman copy of the original Greek sculpture, made during Hannibal’s lifetime). Compare the Gaul above to the sculpture below, which shows either Poseidon or Zeus and was made about two centuries earlier, during the Classical era.

469px-netuno19b

Huge difference, wouldn’t you say?

In the Classical era, art (which, as we all know, imitates life) was about depicting heroism in a stylized, idealized and static way. Even if the god is about to throw a thunderbolt, he seems frozen in time. He does not look like an individual but like a type.

In the Hellenistic era, by contrast, art is about individualized, internal, psychological and much more complex depictions of heroism. The Gaul looks ethnically like a Celt; he is struggling against death with as much turmoil on the inside as on the outside; he looks like he is actually moving on his shield. This is one man, unique, during the moment of his life’s ultimate drama.

Why am I talking about this?

Because the Dying Gaul is a great visual clue about the historical era in which the plot of the main characters in my forthcoming book unfolds. (As always, please remember that the plot and the characters are just the frame for a story that is about us today, about success and failure in our lives!) Hannibal and Scipio encountered each other during this, the Hellenistic, era.

In a coming post, let me try to begin to unravel the mystery I set up in recent posts: namely, how was it possible that Rome, an obscure Italian town that most people had never heard of, came to replace (and erase) Carthage, the Mediterranean superpower, making our own world forever Roman? Understanding these events starts, ironically, with understanding Hellenism, ie the Greeks.

Bookmark and Share

It’s all Greek to me

That’s what we say in English when we don’t understand something. (Probably thanks to Shakespeare, who had Casca saying to Cassius in Julius Caesar, Act I, Scene II, that “it was Greek to me.”)

But what do other people say–above all, ahem, the Greeks? Well, somebody has now mapped it.

Bookmark and Share

Fraught suspense in The Economist’s plaza

I still have doubts about free trade

A primate without valid ID has been spotted loitering in the “plaza” in front of our London headquarters, the modernist tower that The Economist inhabits in the heart of the “clubland” of St James’s Street.

My colleague Tom Standage immediately snapped photos and shared them on Facebook. The individual was reading The Economist, then switched to CFO, also owned by The Economist Group.

My options are under water

Suggestions that the individual is in fact an American expatriate in London, formerly in the business of collateralized debt obligations, have not been corroborated.

After several days of his vigil, the writers passing by every day are now beginning to accept his presence. Our science correspondents consider him family, and believe that he fled a hostile environment in America to be among people who are sympathetic.

Will he go? Will he stay? Will he edit?

Bookmark and Share

Another book based on Kipling’s If

By now you all realize that the idea for my entire (forthcoming) book came out of two powerful lines in a powerful poem, If, by Rudyard Kipling. “My” lines are

… If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same…

Well, it turns out that I’m not the only one getting book ideas from lines in that moving poem. Craig Mullaney, a pretty impressive young man, is just out with The Unforgiving Minute. (He’s with Penguin Press, the corporate sister of my publisher, Riverhead.) Here he is on the Daily Show, talking to Jon Stewart.

“His” lines from the poem, which made it into the title, are the final four:

If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And-which is more-you’ll be a Man, my son!

As Mullaney says, it’s a book

about growing up to be a man; starts at West Point when I was seventeen, ends when I sent my brother off to war.

I have not read it yet, so I can’t review it. (I’m swamped with books at the moment for a particular reason, which I’ll tell you about in the coming week or so.) But could we just, you know, have a moment for Kipling? He fell pretty far out of fashion in the past century. And yet: a sudden outbreak of young authors feeling so touched by his words that they conceive entire books. Not bad, Rudyard, not bad. Dare I say that whatever slump your reputation suffered in the previous century, it is fast turning out to have been an … impostor?

Bookmark and Share

Fear and the English Language

georgeorwell

Fear and the English Language is my attempt at a meaningful pun on George Orwell’s Politics and the English Language, one of the most important essays ever written.

You may remember that our own Style Guide at The Economist begins with Orwell’s six cardinal rules of good writing, taken from this essay. And now a reader of The Hannibal Blog has written, and shared with me, a very thoughtful Socratic dialogue based on this same essay (Orwell is Socrates in this dialogue, speaking to a student.) So I decided to re-read Orwell’s essay, which is always a good idea.

What is Orwell’s bigger point? Let me try to put it this way:

Thought + Intention → Words and Words → Thought + Intention

That’s why words are so important. They reflect thoughts and intentions. If your thoughts are jumbled, vague or absent, the words will come out badly, even if the intention is good. If your intention is insincere, the words will come out badly, even if you have a good thought. It also works in the other direction: If you get in the habit of using insincere or evasive words or talking nonsense, you will probably start thinking that way.

And so we can state, as confidently as Orwell did 63 years ago, that most of the words we read and hear by politicians, businesspeople, PR people, academics and celebrities are bad, embarrassingly bad.

Here are the two qualities common to this sort of language, according to Orwell:

The first is staleness of imagery; the other is lack of precision. The writer either has a meaning and cannot express it, or he inadvertently says something else, or he is almost indifferent as to whether his words mean anything or not.

Orwell makes fun of the sort of monstrosity that this led to in his day by “translating” a famous verse from Ecclesiastes,

I returned and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.

into “modern” English:

Objective considerations of contemporary phenomena compel the conclusion that success or failure in competitive activities exhibits no tendency to be commensurate with innate capacity, but that a considerable element of the unpredictable must invariably be taken into account.

What might that be today? Oh, pick your category. (You can come up with your own best worst phrase in the comments.) Let’s take the businessmen or PR people that I regularly deal with. They might turn Ecclesiastes into:

Whilst it is important to proactively leverage one’s core competencies, market conditions and timing largely determine what becomes a game-changer and what not.

Again, Orwell’s point is that

The whole tendency of modern prose is away from concreteness.

But why?

1) Laziness, often.

Speaking or writing clearly takes enormous effort because you first have to think, clarify and simplify. On the other hand, speaking or typing words, especially in hackneyed phrases you’ve heard others use thousands of times, takes vastly less effort and fills the time. Yesterday I was interviewing one of the people running in next year’s Californian gubernatorial race: what a torrent of words, in response to every question, and how little I had in my notebook at the end!

2) Fear or cowardice, more often.

This is the real answer, I believe. If you speak or write clearly you end up producing incredibly strong words. If they are noteworthy at all, they are sure to offend somebody. Are you up for that? Most writers are not, which is why they reserve their most honest writing for the grave, as Twain quipped. Usually, people want to speak or write without bearing any consequences. So, as Orwell says, you let your words fall upon the world

like soft snow, blurring the outline and covering up all the details.

This amounts to insincerity. You are really using words to hide. Typically, this is when the mixed metaphors and clichés come out. (By the way, I am not endorsing that American genre–you know who–of writers who see offending people as their niche. You can’t just be offensive, you still need a genuine thought.)

So: good writing, good language, good style comes down to, yes, having something to say and saying it as simply as you can, but above all to the great courage that this takes. That’s why good writing is so rare.

Bookmark and Share

Carthage and Rome: murderous twins

Hey Dido, say we EACH had a city....

Hey Dido, say we EACH had a city....

I left off in this thread on the historical background of the main characters in my forthcoming book by asking you to savor a certain sense of mystery:

At the beginning of the so-called Hellenistic era (ie, the death of Alexander), Carthage was a superpower and Rome all but unknown. 177 years later, Rome was the superpower, and Carthage was completely razed. And our world would forever after be Roman. What happened in those 177 years?

Before I go on, please, remember that my book will not be a history lesson; it is a story of characters, from Hannibal and Scipio to modern people you know, who illustrate a theme that you, I hope, will recognize in your own life.

That said, in these posts I’m amusing myself with a bit of history. And so back to the mystery. It actually gets more mysterious for a while, because Carthage and Rome were … friends.

That might be overstating things, but they were a) extremely alike in some ways and b) entirely tolerant of each other for many centuries.

If you believe Roman legends, the two cities were founded almost at the same time–Carthage in 814 BCE by the beautiful and wily queen Dido, and Rome a few generations later by the descendants of Aeneas, a Trojan survivor and Dido’s erstwhile lover. Dido and Aeneas are pictured together above. (The lewd version is here.)

Rome and Carthage then evolved almost as twins: two polytheistic city-states that shook off tyrants and became proud republics, with popular assemblies, councils of elders, and two annually-elected presidents–the Romans called them consuls, the Carthaginians suffetes.

Carthaginian empire

Carthaginian empire

To the extent that they were also different, this actually helped them to get along. Rome was agrarian, provincial and essentially land-locked in central Italy. It had no navy at all! When it had to fight, it drafted all male citizens. Carthage, by contrast, was maritime, controlled a vast sea empire and made profits from trading. When it had to fight, it hired mercenaries to do the fighting on the citizens’ behalf.

So for centuries the Romans worried about their neighbors in Italy, and the Carthaginians about their profits and sea routes, and both sides were happy. They had treaties of friendship. There seemed to be no problem.

To be continued.

Bookmark and Share